domingo, 25 de enero de 2009

Το ταξίδι [ To taxidi] (El Viaje)

"...Otra vez me encuentro en el mismo camino
como un río que fluye en el tiempo, en un lugar secreto.
Pero nadie conoce mi suerte
y a qué mar haré compañía.
y todo yo desciendo de la montaña,
y todo yo cada vez más, te busco.

Que estén mis labios
en tus besos,
para que mueran de celos
los corales y las conchas,
de que seas de nuevo mi destino.

Como un río otra vez me desbordo
y todo yo riego abrazos extraños,
y todo yo desciendo de la montaña.
Sácame de la locura del desierto
amor mío, mar mío,
para salir de mi poco,
y perderme en tu mucho..."


Το ταξίδι

Πάλι βρίσκομαι στον ίδιο δρόμο
σαν ποτάμι που κυλάει στο χρόνο, σε τοπίο μυστικό
Μα την τύχη μου κανείς δεν ξέρει
και ποια θάλασσα θα κάνω ταίρι
κι όλο πέφτω απ' το βουνό
κι όλο ψάχνω να σε βρω

Να 'ναι τα δικά μου χείλια
στα δικά σου τα φιλιά
να πεθαίνουν απ' τη ζήλεια
τα κοράλια, τα κοχύλια
που θα είσαι η μοίρα μου ξανά

Σαν ποτάμι πάλι πλημμυρίζω
κι όλο ξένες αγκαλιές ποτίζω
κι όλο πέφτω απ' το βουνό
Πάρε με απ' την τρέλα της ερήμου
έρωτά μου θάλασσα δική μου
από το λίγο μου να βγω
στο πολύ σου να χαθώ

Στίχοι: Γιάννης Σαββιδάκης & Χριστίνα Καλογεροπούλου
Versos: Giannis Savvidakis y Christina Kalogeropoulou
Μουσική: Γιάννης Σαββιδάκης

miércoles, 14 de enero de 2009

Αχ ας μπορούσα [Ah, as borousa]
(Ah, si pudiera)



"...Ay, si pudiera olvidarte
y que ya no me importara
dónde estás y a donde vas.
Ay, si pudiera...

Me has herido tantas veces,
y dije que te odiaría.
Pero de nuevo me ponía a considerar,
cómo vivir solo,
y cómo poder olvidarte,
para curarme.
Ay, si pudiera...

Ojalá tuviera yo también alas
para volar lejos de tí.
Como un rayo me iría,
para no tener que verte de nuevo
para vivir mi vida otra vez,
allí donde sólo existe olvido.

Ay, si pudiera..."



"...Αχ ας μπορούσα να σε ξεχνούσα
κι ούτε να με νοιάζει πια
πού βρίσκεσαι και πού γυρνάς
αχ ας μπορούσα

Πολλές φορές με πλήγωσες
και είπα να σε μισήσω
μα πάλι συλλογίστηκα
μοναχός μου πώς θα ζήσω
και πώς θα σε λησμονήσω
για να βρω κι εγώ τη γιατρειά
αχ ας μπορούσα

Ας είχα και εγώ φτερά
να πέταγα μακριά σου
σαν αστραπή να έφευγα
να μη σε ξαν' αντικρίσω
τη ζωή μου πια να ζήσω
κει που υπάρχει μόνο λησμονιά

Αχ ας μπορούσα..."

Στίχοι: Φανή Κινούση
Μουσική: Στράτος Ατταλίδης


Letra chica

Aqui solo escribo ficción, y cualquier similitud o coincidencia con la realidad, solo es casualidad. ¿Quien puede decir cuando realidad y ficción se parecen? ¿Cuando coinciden? Yo solo diré que jamás he logrado separar la una, de la otra...

Entre el cielo y el infierno.

Mi foto
Voy por la calle de los sueños...